เฮ้ ชาวสลาฟ
From Wikipedia, the free encyclopedia
เฮ้ ชาวสลาฟ เป็นเพลงปลุกใจของชาวสลาฟ ประพันธ์คำร้องครั้งแรก พ.ศ. 2377 โดยนักกวีชาวสโลวัก ซาโม โทมาชิค (Samo Tomášik) ขณะนั้นเขาอยู่ที่กรุงปราก เพลงนี้มีชื่อเรียกอย่างอื่นอย่าง เฮ้ ชาวสโลวัก (Hej, Slováci) และตั้งแต่นั้นมาใช้เพลงนี้เป็นเพลงของกลุ่มอุดมการณ์ร่วมสลาฟ โดยเพลงนี้ใช้เป็นเพลงชาติของสาธารณรัฐสโลวักที่ 1 สหพันธ์สาธารณรัฐประชาชนยูโกสลาเวีย และเซอร์เบียและมอนเตเนโกร รวมทั้งเป็นเพลงชาติของชาวสโลวักอย่างไม่เป็นทางการ เพลงนี้ได้รับอิทธิพลมาจากเพลงชาติโปแลนด์ "มาซูแร็กดอมบรอฟสกีแยกอ" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2469 โดยเพลงเฮ้ ชาวสลาฟ ของยูโกสลาเวียมีท่วงทำนองบรรเลงที่ช้ากว่าเพลงมาซูแร็กดอมบรอฟสกีแยกอ[1]
บทความนี้อาจต้องการตรวจสอบต้นฉบับ ในด้านไวยากรณ์ รูปแบบการเขียน การเรียบเรียง คุณภาพ หรือการสะกด คุณสามารถช่วยพัฒนาบทความได้ |
หน้านี้มีเนื้อหาเป็นภาษาต่างประเทศ คุณสามารถช่วยพัฒนาหน้านี้ได้ด้วยการแปล ยกเว้นหากเนื้อหาเกือบทั้งหมดไม่ใช่ภาษาไทย ให้แจ้งลบแทน |
บทร้องในภาษาโครเอเชีย ได้ตีพิมพ์ในนิตยสาร บทร้องดังกล่าวได้กลายเป็นเพลงชาติยูโกสลาเวียในเวลาต่อมา | |
เนื้อร้อง | ซาโม โทมาชิค, 1834 |
---|---|
ทำนอง | ไม่ทราบชื่อ |
รับไปใช้ | พ.ศ. 2520 (by law, temporary) พ.ศ. 2541 (บัญญัติไว้ในรัฐธรรมนูญ) |
เลิกใช้ | พ.ศ. 2534 พ.ศ. 2549 |
ตัวอย่างเสียง | |
เฮ้ ชาวสลาฟ (บรรเลงโดยดุริยางค์กองทัพเรือสหรัฐ) | |
ในภาษาเซอร์เบีย-โครเอเชีย มีความแตกต่างกันในการใช้อักษรละตินและอักษรซีริลลิกของเพลง เฮ้ ชาวสลาฟ ดังนี้:
- Hej, Slaveni หรือ Hej, Sloveni (ละติน)
- Хеј, Славени หรือ Хеј, Словени (เซิร์บซีริลลิก)
โดยชื่อในภาษามาซิโดเนีย Sloveni (Еј, Словени) และ ภาษาสโลวีเนีย (Hej, Slovani) ซึ่งเดิมเป็นภาษาสโลวัก (Hej, Slováci)