قائمة كلمات عربية دخيلة في الإنجليزية
قائمة ويكيميديا / من ويكيبيديا، الموسوعة encyclopedia
عزيزي Wikiwand AI, دعنا نجعلها قصيرة من خلال الإجابة ببساطة على هذه الأسئلة الرئيسية:
هل يمكنك سرد أهم الحقائق والإحصائيات حول قائمة كلمات عربية دخيلة في الإنجليزية?
تلخيص هذه المقالة لعمر 10 سنوات
تلك القائمة تحوي العديد من الكلمات التي دخلت اللغة الإنجليزية قادمة من كلمات ذات أصول عربية. هناك بعض الكلمات التي انتقلت من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية. الكلمات التالية دخلت إلى اللغة الإنجليزية إما مباشرة من العربية أو غير مباشرة من خلال تمرير الكلمة من العربية إلى لغات أخرى ومن ثم إلى اللغة الإنجليزية. معظم تلك الكلمات دخلت عبر اللغات الرومانسية قبل دخولها اللغة الإنجليزية.
لكي تدخل «الكلمة» في تلك القائمة أدناه، يجب أن تُذكر في قواميس اللغة الإنجليزية باعتبارها تنحدر من العربية. وقد استخدمت بضعة قواميس كمصادر لتلك القائمة.[1]
الكلمات المرتبطة بالدين الإسلامي تم جمعها في قائمة مختلفة في صفحة: «مفردات واصطلاحات إسلامية». كما تم حذف الكلمات القديمة والنادرة التي لم تعُد مستخدمة اليوم في اللغة الإنجليزية.
هناك قائمة أكبر تشمل الكلمات ذات الأصل العربية التي نادراً ما يُنظر إليها في اللغة الإنجليزية تم جمعها في قاموس ويكاموس (English terms derived from Arabic)