From the River to the Sea
politisches Schlagwort, das im Zusammenhang mit dem Israel-Palästina-Konflikt verwendet wird / aus Wikipedia, der freien encyclopedia
From the River to the Sea (arabisch من النهر إلى البحر min al-nahr ila al-bahr; hebräisch מהנהר עד לים), in anderen Fassungen auch "Zwischen Jordan und Mittelmeer", ist eine politische Parole, die im Zusammenhang mit dem Israel-Palästina-Konflikt verwendet wird. Sie bezieht sich auf das Gebiet zwischen Jordan („River“) und Mittelmeer („Sea“), zu dem neben Israel auch das Westjordanland und der Gazastreifen gehören. Sie wird in unterschiedlichen Versionen sowohl von Palästinensern als auch Israelis verwendet. Im palästinensischen Kontext lautet die englischsprachige Parole vollständig "From the River to the Sea, Palestine will be free" ‚Vom Fluss bis zum Meer wird Palästina frei sein‘. Der Slogan wird von verschiedenen pro-palästinensischen Gruppierungen verwendet. Die Deutung ist vielfältig und reicht von der Forderung der Beendigung der israelischen Besatzung im Westjordanland und im Gazastreifen bis hin zu einer Infragestellung des Existenzrechts Israels und der Forderung nach einer Beseitigung des Staates Israel zu Gunsten eines palästinensischen Staates und wird als Bestandteil des israelbezogenen Antisemitismus aufgefasst. Von israelischer Seite wird die Parole vereinzelt zur Ablehnung einer Zweistaatenlösung und eines unabhängigen Palästinenserstaates genutzt. In Deutschland wird die Frage der Strafbarkeit von Gerichten unterschiedlich bewertet.