Dyskusja:Boży bojownicy
Z Wikipedii, wolnej encyclopedia
486 odsłon w ciągu 3 tyg. Katrina Swinnley (dyskusja) 21:12, 10 lis 2018 (CET) Słowo spolegliwy (czyli 'godny zaufania') nie zostało utworzone przez Kotarbińskiego, ale było od wieków znane i używane na polskim Śląsku, np. w okolicach Cieszyna, Wisły itd. W przekładzie zwanym Biblia warszawska występuje to słowo. Przekład ten ukazał się w 1975 r. i został opracowany przez polskich protestantów min. ze Śląska Cieszyńskiego. Ponieważ akcja trylogii husyckiej dzieje się w tamtych stronach, więc trudno mówić o jakiejś licentia poetica. Natomiast Kotarbiński wprowadził to słowo do nauki, tzn zaadaptował gwarowy, ale pojemny wyraz. Zrobił to w latch 80-tych. Usuwam zatem to zdanie. Popik 14:59, 27 maja 2007 (CEST)
Ta strona jest pod opieką Wikiprojektu Fantastyka, którego celem jest rozwijanie artykułów z dziedziny fantastyki. Jeśli chcesz współuczestniczyć w projekcie, odwiedź jego stronę, gdzie można przyłączyć się do dyskusji i zobaczyć listę otwartych zadań.
Zachęcamy do zarejestrowania się i włączenia się w rozwój zawartości Wikipedii w dziedzinie fantastyki. Zobacz też Portal Fantastyka. | |
Zalążek | Ten artykuł został oceniony jako zalążkowy na skali oceny jakości. |
Średni | Temu artykułowi przypisano średni priorytet oceny haseł. |
Ten artykuł oceniono i sklasyfikowano 2018-11-10. |
==
Ciekawostką jest anachronizm, użyty na zasadzie licentia poetica odwołanie do Niedzieli Miłosierdzia (w tekście pod łacińską nazwą Misericordia), którą ustanowił dopiero w 2000 r. papież Jan Paweł II. To informacja błędna, Misericordia jest nazwą 2 niedzieli po Wielkanocy. Pochodzi od introitu z tej niedzieli i istniała już w XV w., podobnie jak inne nazwy niedziel występujące w książce.