Taras Prochaśko
ukraiński pisarz / Z Wikipedii, wolnej encyclopedia
Taras Bohdanowycz Prochaśko, ukr. Тарас Богданович Прохасько (ur. 16 maja 1968) – ukraiński pisarz, tłumacz i dziennikarz. Z wykształcenia botanik. Czołowy przedstawiciel słynnego "fenomenu stanisławowskiego". Mieszka w Iwano-Frankiwsku.
|
Ten artykuł od 2020-02 zawiera treści, przy których brakuje odnośników do źródeł. |
Imię i nazwisko |
Taras Bohdanowycz Prochaśko | ||
---|---|---|---|
Data i miejsce urodzenia |
16 maja 1968 | ||
Język |
ukraiński | ||
|
Uczestnik studenckiego ruchu z lat 1989-1991. Parał się wieloma zajęciami. Z początku pracował w Iwano-Frankiwsku w Instytucie Leśnictwa Karpackiego, a później nauczał w rodzinnym mieście; był także barmanem, stróżem, pracownikiem radia FM «Вежа», pracował w galerii, w gazecie, w studiu telewizyjnym. Współpracował z kilkoma lwowskimi gazetami jak "Експрес" czy "Поступ". W latach 1992-1994 był współredaktorem magazynu "Czetwer" ("Четвер"). Od 1992 rокu stale mieszka w Iwano-Frankiwsku. Obok Jurija Andruchowycza jest czołowym przedstawicielem słynnego "fenomenu stanisławowskiego".
Jest członkiem Zrzeszenia Pisarzy Ukraińskich. W 1997 roku został laureatem nagrody magazynu «Смолоскип». 15 grudnia 2007 został laureatem literackiej nagrody imienia Josepha Conrada (fundowanej przez Instytut Polski w Kijowie. Od drugiego numeru jest stałym redaktorem magazynu «Четвер». Poniekąd z racji wykształcenia w utworach Prochaśki przewija się wiele motywów związanych z przyrodą. Należy do grupy niewielu młodych ukraińskich prozaików, którzy zdaniem wielu czytelników i badaczy[których?] w swoich utworach podąża ścieżkami Skoworody. Wydaje się[komu?], że Prochaśko w swoich dziełach chwilami pisze tylko dla siebie i na potrzeby własnych wewnętrznych rozważań. Pisarz osobliwie traktuje swoje rozważania filozoficzne mówiąc: "Filozofia, zawsze jest przy tobie tak jak część ciała. Kiedy nie ma nikogo ona jest wszystkim". W wielu utworach Prochaśki obecny jest element biograficzny, czasami zbliżając jego utwory do intymnych spowiedzi.
Powieść Некрополь została przełożona na język angielski i opublikowana w antologii Two Lands, New Visions (1998).
Tłumaczką jego książek na język polski jest Renata Rusnak.