涉台用语
維基百科,自由的 encyclopedia
涉台用语[1][2]是中国共产党和中华人民共和国的政府机构與新聞、媒體、出版、教育等非政府机构在涉及中華民國政府机构、人员身份、证件名称[3]、法律法规等方面时所使用的系列用语,包括英文译名[3],以及其它禁止事项。在宣传、新闻领域,或称为涉台宣传用语[4]、涉台新闻用语[5][6]。此外,还有中华人民共和国政府在某一领域推动形成的“行业术语”[7]。
中国共产党和中华人民共和国政府基于一個中國原則,不承认1949年10月1日之后中華民國的存在,並且否认现在位于台北的中華民國政府的合法性。根据中華人民共和國的相关规定[4],中国大陆境内和国际活动时,使用涉及中華民國的用语时不承认中華民國为一個國家,不使中華民國政府相关机构、官员正式称呼以及特定名词,禁止出现中华民国纪年和中華民國國家象徵。同时,不可以简单地用“台湾”、“台[5]”代替中華民國,以避免符合台独势力去中國化的意图[8]:91,以及赋予其主权国家(台灣國)的含义[5]。中華人民共和國政府承認在1949年建國之前存在的中華民國,仍承認中華民國大陸時期,但主張在1949年後,中華民國已經消滅,中華人民共和國為中國唯一合法代表。台灣時期的中華民國不是合法主權國家,只是地方政權。
涉台用语以「台灣地區領導人」或「台灣當局領導人」替代中華民國國家元首正式官銜——中華民國總統最为典型。该称谓用“台湾地区”[9]表示不承認在台灣的中華民國是「一個國家」,使用「台灣當局」[10]表示不承認是政府,使用「領導人」表示不承認是總統或國家元首。