The Spagnoletto
Z Wikipedii, wolnej encyclopedia
The Spagnoletto – dramat amerykańskiej poetki Emmy Lazarus[1][2][3], opublikowany w 1876. Utwór składa się z pięciu aktów. Akcja czterech pierwszych aktów rozgrywa się w Neapolu, zaś aktu piątego w Palermo w XVII wieku, około roku 1655. Tytułowym bohaterem jest hiszpański artysta malarz Jusepe de Ribera, zwany Lo Spagnoletto (Mały Hiszpan) z powodu niskiego wzrostu. Wśród innych postaci są Don Juan Austriacki, Lorenzo, Tommaso Manzano, Maria-Rosa, Annicca i Fiammetta. Dramat został napisany wierszem białym (ang. blank verse[4]), czyli nierymowanym pentametrem jambicznym, czyli sylabotonicznym dziesięciozgłoskowcem, w którym akcenty padają na parzyste sylaby wersu[5]. Ten rodzaj wiersza jest typowy dla angielskiej dramaturgii i największej epiki począwszy od XVI wieku. Używali go między innymi Henry Howard (3. hrabia Surrey), Thomas Kyd, Christopher Marlowe, William Szekspir, John Milton, Edwin Atherstone, John Keats i Robert Browning[4].
- Oh, that wild dream! My weary bones still ache
- With the fierce pain; they wrenched me limb from limb.
- Thou hadst full cause, my father. But thou, Juan,
- What was my sin to thee, save too much love?
- Oh, would to God my back were crooked with age,
- My smooth cheek seamed with wrinkles, my bright hair
- Hoary with years, and my quick blood impeded
- By sluggish torpor, so were I near the end
- Of woes that seem eternal!
Brak informacji o tłumaczeniu dramatu na język polski.