Tiếng Mari
From Wikipedia, the free encyclopedia
Tiếng Mari (Mari: марий йылме, marii jõlme; tiếng Nga: марийский язык, marijskij jazyk), được nói bởi khoảng 400.000 người, thuộc ngữ hệ Ural. Nó được nói chủ yếu ở Cộng hòa Mari El (tiếng Mari: Марий Эл, Marii El, tức là 'vùng đất Mari') thuộc Liên bang Nga cũng như ở khu vực dọc theo lưu vực sông Vyatka và về phía đông đến dãy Ural. Những người nói tiếng Mari, được gọi là người Mari, cũng được tìm thấy ở các vùng Tatarstan, Bashkortostan, Udmurtia và Perm.
Tiếng Mari | |
---|---|
мар ыме Mar yme | |
Khu vực | Liên Bang Nga: cộng hòa tự trị Mari El, Bashkortostan, Tatarstan, Udmurtia; tỉnh Nizhny Novgorod, Kirov, Sverdlovsk, Orenburg; Perm Krai |
Tổng số người nói | 510.000 |
Dân tộc | 548.000 người Mari (điều tra dân số 2010) |
Phân loại | Ngữ hệ Ural
|
Dạng chuẩn | Tiếng Mari Meadow
Tiếng Mari Hill
Mari Tây Bắc
|
Địa vị chính thức | |
Ngôn ngữ chính thức tại | Nga
|
Mã ngôn ngữ | |
ISO 639-2 | chm |
ISO 639-3 | cả hai:mhr – Mari Đông và Meadow (Mari Đông)mrj – Mari Hill (Mari Tây) |
Glottolog | mari1278 [1] |
Bài viết này có chứa ký tự ngữ âm IPA. Nếu không thích hợp hỗ trợ dựng hình, bạn có thể sẽ nhìn thấy dấu chấm hỏi, hộp, hoặc ký hiệu khác thay vì kí tự Unicode. Để biết hướng dẫn giới thiệu về các ký hiệu IPA, xem Trợ giúp:IPA. |
Tiếng Mari là ngôn ngữ danh nghĩa và chính thức của Cộng hòa Mari, cùng với tiếng Nga.
Tiếng Mari ngày nay có hai dạng chuẩn: Mari Hill và Mari Meadow. Tiếng Mari đồng cỏ chiếm ưu thế và kéo dài từ cụm Mari đồng cỏ đến Mari Đông từ Cộng hòa vào các phương ngữ Ural của Bashkortostan, Sverdlovsk và Udmurtia), trong khi trước đây, tiếng Mari đồi núi gắn kết mạnh mẽ hơn với phương ngữ Tây Bắc (nói ở Nizhny Novgorod và các khu vực của tỉnh Kirov). Cả hai dạng ngôn ngữ đều sử dụng các phiên bản sửa đổi của chữ Kirin. Đối với người phi bản ngữ, tiếng Mari Hill hay Mari Tây, có thể được nhận ra bằng cách sử dụng các chữ cái đặc biệt "ӓ" và "ӹ" ngoài các chữ cái chung "ӱ" và "ӧ", trong khi Mari Đông hay Mari Meadow sử dụng một chữ cái đặc biệt "ҥ".
Việc sử dụng hai "biến thể", trái ngược với hai "ngôn ngữ", đã được tranh luận: người Mari nhận ra sự thống nhất của nhóm dân tộc, và hai dạng tiếng này rất mật thiết với nhau, nhưng đủ khác biệt để gây ra một số trở ngại trong giao tiếp.[cần dẫn nguồn]